Domaći zadatak

dsc00671.jpgDala sam sebi domaći, da učim pomalo ruskog svaki dan. E sad, problem je u sledećem: uz svu moju dobru volju, neki pošten udžbenik nisam našla. U IPS-u ćete pre pronaći kompletan kurs sa cd-om za švedski nego bilo kakvu knjigu o ruskom. Čak ni one knjižice sa frazama više ne postoje. Čudi me s obzirom na to kako se svi busamo u grudi da su nam Rusi veliki prijatelji. Po tome bi trebalo da nam knjižare vrve od ruskog a narod da upija svako rusko slovo. No, o licemerju neću ovaj put govoriti.

Ono što sam našla su dve simpatične knjižice, negde iz sedamdesetih godina (ovo pretpostavljam pošto pravog datuma izdavanja nema). Potpuno je fenomenalno kakve sve stvari čovek može da sazna.

Udžbenik ruskog jezika, 8. strana: Uobičajena zvanična forma obraćanja je reč товариш+prezime. Товариш takođe služi i kao forma obraćanja kada govorimo s nepoznatim ljudima. Da se zna, odma’ na početku!

Iz teksta o ženskoj i muškoj odeći: Elena Vasiljevna se sprema za put u Beograd, i stavlja stvari u kofer. Između ostalog, Elena pakuje kombine(?) naramenice i kragnu. Ako neko zna šta je kombine, nek javi. Da nije kombinezon? Ako jeste, čemu uopšte služi?

Naravno svi akteri su ili inženjeri, hemičari ili doktori. Biznismena (novopečeniha ni staropečenih) kao ni menadžera u ono vreme nije bilo.

Jesam već spomenula kako je internet čudo? Za sve one koji planiraju da provedu prvomajske praznike u majčici Rasiji ( i one koji planiraju da me posete jednog dana), evo nekoliko zgodnih linkova za učenje i osvežavanje ruskog :

Russian Lessons – lekcije, gramatika, sa audio fajlovima i pričicama na ruskom. Ja se preznojah, još na prvoj Меня зовут Маша.

Master Russian – početni kurs ruskog, sa gomilom linkova i interesantnih članaka

Listen 2 Russian – još jedan dobar sajt za početnike

Russian for everyone – svakodnevne situacije i testovi za proveru znanja.

This entry was posted in blog, relax&enjoy and tagged , , , . Bookmark the permalink.

32 Responses to Domaći zadatak

  1. La Lara says:

    Kombine ti je kombinezon, nosio se ispod suknji ili haljina koje nemaju postavu da se iste ne bi penjale uz noge. A verovatno i da doprinese cednosti, u procesu skidanaj garderobe pred nekim:)

  2. “Uobičajena zvanična forma obraćanja je reč товариш+prezime. Товариш takođe služi i kao forma obraćanja kada govorimo s nepoznatim ljudima” iz koje godine je ta knjiga? Imam i ja tu prvu knjigu. Batali to. To nema veze sa ovim sto ces nauciti ovde. Tako vise niko ne govori. hahahaha

  3. Laro, zar nije to podsuklnja? Ja nekako zamišljam kombinezon kao neko haljinče što ide ispod svega, od nekog svilenkastog materijala, u teget nijansi. Ne znam zašto, stvarno.

    Wtf, znam za tovariše. Ma smešno mi bilo dok sam čitala, podseća na neka zaboravljena vremena. Mora da je to neka opštepoznata knjiga i jedina za učenje ruskog na ovim prostorima.

  4. La Lara says:

    Pa jeste haljince, a nijansa moze da bude bilo koja. Podsuknja je valjda pragmaticna varijanta, a ovo ima i neki kao estetski i mozda jos neki znacaj. Ne bih znala, mozda neki etnolog ima bolje objasnjenje.

  5. ali dobra je knjiga, samo malo zastarela. ja sam je dobila na poklon. ima dva dela te knjige. prvi deo je osnovni, ali drugi malo napredniji. dobra ti je ta knjiga. bolja neko neka tipa ” sa ruskim u svet”.
    sada bas gledam taj tekst i nenadjoh tu rec u tekstu. hm…

  6. Onda je verovatno ova druga sa slike u pitanju .

    I meni se baš knjižica dopada.

  7. Mr No says:

    Ahahha, e podseti me na Zikinu dinastiju (6. deo) kad deda Milan i Zika uče ruski pred put u Rusiju, pa ovaj kupi knjigu: “Ruski bez Muke” :P

  8. Ja se sećam samo Žike kad priča nemački. ovog sa ruskim slabije. :(

  9. iskraart says:

    imam ja neke casopise “Ruski jezik za strance”, sve sa plavim plasticnim providnim singlicama za gramofon :))…al nije za pocetnike, vec za one koji vec prilicno poznaju jezik…ma kad dodjes tamo, ucenje pocinje samo od sebe…sedam padeza kao kod nas, mnogo slicnih reci, gramaticki prilicno slican, jedino sto je, meni bar,komplikovano su tzv. prichastija i deeprichastija…mada, i genitiv im zna biti zeznut :)
    evo:
    privet – cao, zdravo, pozdrav…
    dosvidanjija- dovidjenja
    spasiba- hvala
    pazalujsta-molim
    ja ljublju tebja- volim te
    i…sta ti treba vise? :)

  10. Iskra, meni nekako najbitnija hrana. Učim da ne ostanem gladna, a i da ne naručim volujska jaja u restoranu. :D To danas. A sutra-naći ću već nešto. Ma super je ruski, baš mi se dopada. Najbolje su mi te leksičke razlike: vrač-doktor, vinograd-grožđe i mir-svet. Genijalno.

  11. Marica says:

    Ma naucices tamo, samo ako budes imala vremena upisi tamo neku skolu za strance. To je najbrze…
    Nego, imam ja neki ogroman Rusko-Srpski recnik (kao otprilike jedna od onih prosvetinih enciklopedija ;)… Problem je samo sto je jednostran… ali rada sam da ti ga poklonim za put :D ako te ne mrzi da ga vuces :)
    Samo, ako budete dolazili sledece nedelje, SMSom me podsetite da ga ponesem sa sobom :)

  12. I2U says:

    ek, ich ti se ja ne razumem u ruski, iako je moja majka “kao” ucila ruski u srednjoj skoli! Cini mi se da prva rec koju treba da naucis je “samaljot”, da znas brate u koji avion da udjes, a ne da odes za Kambodzu (valjda ne postoji direktan let iz Beograda mada nikad se ne zna) :)

    Kombinezon – hm, to znam da nose majsori automehanicari (ono pantalone sa tregerima). Za kombinezon ispod suknje nisam cuo, mada danas retko ko nosi i gace a kamoli taj kombinezon :)

  13. I2U says:

    ek, ich ti se ja ne razumem u ruski, iako je moja majka “kao” ucila ruski u srednjoj skoli i od nje malo ucio. Cini mi se da prva rec koju treba da naucis je “samaljot”, da znas brate u koji avion da udjes, a ne da odes za Kambodzu (valjda ne postoji direktan let iz Beograda mada nikad se ne zna) :)

    Kombinezon – hm, to znam da nose majsori automehanicari (ono pantalone sa tregerima). Za kombinezon ispod suknje nisam cuo, mada danas retko ko nosi i gace a kamoli taj kombinezon :)

  14. zamisli, ubijes se od strebanja, a onda ispadne da si naucio “staroruski” :)
    meni je sve to bilo sumnjivo cim sam procitao da elena pakuje kragnu :)

  15. Siboney says:

    Radovan 3. je s tim u vezi izjavio: “Kad tebe ljubio sam prvi put, bila si u zimski kaput, al’ i sada ljubim te, kad si u kombine”

  16. redsandra says:

    meni je ruski divan
    kad chujem ruski, mogu i da se zaljubim
    opchini me )
    ja ga uchila tkdj u onoj Kak vas zovut varijanti

  17. Marice, trebalo bi da imam tamo neke časove, firma obezbeđuje. I to mi se baš jako dopada. I hvala za rečnik puno, al ne bih da ti ga uzimam, nikad ne znaš kad će ti zatrebati. Al za ponudu puno hvala. :) Imam ja neki matori crveni rečnik, od pre pedeset godina, valjda će da posluži.

    I2U, samaljot sam naučila. To mi beše jedna od prvih reči i mnogo mi se dopada. Mada, šta bi falilo i da u Kambodži završim, ima tamo štošta lepog za videti.

    Sib, to je to! Kombine. Mora da je nešto jako sexy za ono vreme. Hm. Sem ako nije radnički kombinezon. Možda je neki fetiš u pitanju….

    Reds, i meni je divan. Pogotovo sad što ga više slušam.

  18. etotako says:

    Planiram i praznike, i da te posetim posle sedmog…al ja pagavarivaju isti :)
    Samo malo da se podsetim na ulici i eto gaaaaaaaa!

    ps. napisala sam ti utisak!

  19. etotako says:

    Hahahahah, ali ti razmišljaš o hrani…ja mislim da sa hranom upiranje prsta sasvim radi poso :))

  20. Bslp, ja baš nešto razmišljam da l da spakujem samo kragnu, ili i naramenice. Hihi.

  21. Etotako, glupi wordpress mi strpao tvoj komentar u spam. Hm.

    Ma može i upiranje prsta, al ja šta ću jadna u restoranu?

    Btw, moje knjige još kod tebe (više se ni ne sećam)? Oćemo se viđati?

  22. Mr No says:

    Ima jedna scena u filmu kad Zika ponavlja non stop:
    “Guljajem ja, guljajes ti” :)

  23. afroditta says:

    Sjajno,da si krenula sa velikim entuzijazmom na ucenje ruskog jezika.
    Jezik je veoma bitan,rekla bih mozda i najvaznija stavka pri integraciji u
    stranim zemljama.Vazan je i proces i veliko strpljenje sa samim sobom.
    Stvari se u pocetku ne odvijaju zeljenom brzinom,ali treba uzivati u svakom
    pomaku naprijed.
    Ceka te ogromna zemlja i otvorena prostranstva.Mora da si nestrpljiva,da
    krenes u iztrazivanje zemlje i njenih velikih bogatstava.

    Samo naprijed i sretno! :)

  24. Afroditta, meni je učenje stranih jezika uvek zabavno. Još ne poznajem nijedan srodni-slovenski jezik, pa mi je to sad posebno interesantno. Ah, prostranstva…

  25. Deda says:

    Meni je ruski jezik smoran. Ucio sam ga na faksu, profa iz engleskog bio zaguljen…
    Nista nisam zapamtio, veruj mi…
    Ti ces morati malo vise da se potrudis, pogotovo zbog nekih reci koje ces koristiti na poslu, predpostavljam…

  26. Da se potrudim, nego šta! Već sam dobila na poklon veliki rusko-srpski građevinski rečnik. Sa crtežima kućica i zgrada i delovima mašina. Baš je cool.

  27. sanjalica says:

    Kombina, to zaista moze da bude i seksi, i vidis da pretpostavljas dobro, moze biti od svile ili satena ,sa cipkama i bez cipke, mislim da ih danas nema za kupiti, a sto rece IZ2-ugla danas ni ves ne nose, a ne kombine! :)
    Sretno sa ruskim, :)

  28. Kombine… wow! Zaboravila na to skroz.

  29. etotako says:

    kad kreces?

  30. Još ne znam tačno. Al javim čim saznam.

  31. Deda says:

    ..kako napredujes sa jezikom?

  32. suzi quatro says:

    ma naučićeš expres brzo kad tamo dodješ
    tako je bar meni bilo sa njemačkim
    sretno!

Leave a Reply